วันพฤหัสบดีที่ 24 พฤศจิกายน พ.ศ. 2559

ตัวอย่างบทประกาศบนเครื่องบินภาษาจีน 空乘的广播词

ตัวอย่างบทประกาศบนเครื่องบินภาษาจีน

空乘的广播词是什么呢?

เรียนภาษาจีนกับ "ติวเตอร์ไฮ้" สอบถามข้อมุลเพิ่มเติม โทร 083-549-4445  089-126-5695
www.easythaichinese.com
www.facebook.com/ChineseForCabinCrew
www.thaiskyprojects.com

广播词播报广播词播报


1、起飞广播
女士们、先生们,早上好(下午好,晚上好)。
欢迎您乘坐××航班,前往××,本次航班经停××。从××至××的飞行距离××公里,飞行时间××小时××分钟。我是本次航班的乘务长,我们将为您提供热情、周到的服务,如您有事(需要帮助),请您及时与我们联系。
根据中国民用航空总局规定,飞机上禁止吸烟。
飞机马上就要起飞了,请您坐好,系好安全带。
谢谢您乘坐航空公司的班机,祝您旅途愉快。
谢谢!
Pretake-off
Good moring (afternoon/evening) Ladies and Gentlemen:
Captain××and your crew welcome you aboard flight ×× to ××, via ××. The distance from ×× to ×× is ×× kilometres, and the flying time will be ×× hour (s) and ×× minutes.
There are ×× flight attendants at your service on our flight today. This is your purser ××.If there is anything  we can do for you ,please let us know .we are ready here to be with you.
According to the regulation of the Civil Aviation Administration of China. Passengers are not allowed to smoke during the whole flight.
We will be taking off immediately, please make sure that your seat belt is securely fastened.
We thank you for flying with AIR 0144MIM.Wish you a pleasant trip.

2、中途起飞
     女士们、先生们、早上好(下午好、晚上好!) 
欢迎您继续乘坐班机前往××。由××至××的飞行时间××,飞行高度××公里,飞行距离××。飞机马上就要起飞了,请您坐好,系好安全带,请不要吸烟。
     谢谢!
     Before Take-off in Transit
     Good morning (afternoon/evening), Ladies and Gentlemen:
     Captain ×× and your crew welcome you aboard flight ×× to x x . The distance from ×× to ×× is ×× kilometres, the flight will take ×× hour (s) and ×× minutes. We will be flying at an altitude of  ×× metres.
      We will be taking off immediately, please fasten your seat belt and do not smoke during the whole flight.
      We hope you would enjoy the flight. If there is anything we can do for you, please let us know.

3、餐前广播
女士们、先生们:
现在我们将为您提供早餐(午、晚、快餐、三明治),同时还为您准备了茶水、咖啡(啤酒、红白葡萄酒等)及其他饮料,欢迎您选用。
谢谢!
Before Serving Meals
Ladies and Gentlemen:
We will soon be serving breakfast ( lunch/dinner/sandwich).
Please put down your seat table. If you have special diet requirement, please tell the cabin attendants. We will offer you a choice of tea, coffee, beer, wines and other soft drinks. Hope you could enjoy these. Thank you.

4、夜航
女士们、先生们:
为了保证您在旅途中得到良好的休息,我们将调暗客舱的灯光。为了防止气流变化而引起的突然颠簸,请您在睡觉期间系好安全带。如果您需要我们帮助,请按呼唤铃,如果您看书,请您打开阅读灯。请保持客舱的安静!
谢谢!
Flying at Night
Ladies and Gentlemen: To ensure a good rest for every passenger on this long trip, we will be dimming the cabin lights.
If You wish to read,you may turn on the reading light above your seats. For the sake of safety, may we remind you to keep your seat belt fastened as a precaution against sudden turbulence.
Your cooperation with us in keeping the cabin quiet will be appreciated. If there is anything we can do for you, plese press the call button for service.
Thank you.

5、到达延误
女士们、先生们:
本架飞机已降落在×× 机场,地面温度 ××  摄氏度(×× 华氏度),我们对飞机的延误及给您带来的许多不便,敬表歉意。在“系好安全带”灯熄灭之前,请您仍坐在座位上。
我代表全体机组人员感谢您乘坐班机。
希望再次为您服务。
谢谢!
Landing ( Delayed Flinght )
Ladies and Gentlemen:
We have just landed at ×× Airport. The outside temperature is ×× degrees Centigrade ( Fahrenheit. )
We apologize for the delay of today’s flight because of the bad weather (mechanical trouble.)
Please keep your seat belt fastened till the plane comes to complete standstill. And we may remind you to take all your belongings when you disembark. Entry formalities will be completed in the terminal buddine.
We thank you for flying with us and hope to have the pleasure of being with you again.
Thank you and good-bye.

6、  关于禁止使用电子设备的广播
女士们、先生们,你们好!
为了保证飞行安全,请您在飞机上不要使用移动电话、电脑、遥控玩具、电子游戏机、激光唱片、调频收音机等。
谢谢您的合作!
Regulation for Electronic Device
Ladies and Gentlemen:
In order to guarantee safety first, please do not use the following items on board: Cellular Portable Telephone, Personal Computer, Remote Controlled Toy, Electronic Game, Cord Digital Player and Frequency Modulation Radio.
Thank you for your cooperation.

7、停机位置的广播
女士们、先生们:
我们非常抱歉地通知您,由于机场繁忙, 本架飞机需在此等待航空管制部门进港的命令。请各位在飞机上休息等候,请不要吸烟。
谢谢!
Arrival
Ladies and Gentlemen:
We are sorry to inform you that due to the busy situation of this airport, we have to wait orders from the Air Traffic Control Tower to arrive at the airport. So please wait on the plane and refrain from smoking during this period.
Thank you for your cooperation.

8、寻找医生的广播
女士们、先生们:
现在机上有一位重病人,你们当中有哪一位是医生或护士,请马上与乘务员联系。
谢谢合作!
Ladies and Gentlemen:
May I have your attention please?
There is a sick passenger on board. If there is a doctor or a nurse on this flight, would you please contact us by pressing the call button immediately?
Thank you!

9. 使用救生衣的广播
女士们、先生们:
救生衣在您座椅下面的口袋里,请您取出经头部穿好,将带子从后向前扣好,系紧,请不要动任何手柄和通气管。当飞机着陆停稳后,在离开飞机之前,请您迅速打开救生衣的其中一个阀门。
谢谢!
Life Jackets:
Ladies and Gentlemen:
We would like to explain about the use of the life vests.
A stewardess will demonstrate how to put on the life vest. Please do the same after her/his demonstration.
The life vest is located under your seat.
Take it out by pulling the red tape.
To put the vest on, slip it over your head.
Then, fasten the buckles and pull the straps tight around your waist. Do not inflate.
After the airplane comes to stop, upon the instructions from the cabin attendant, immediately inflate the vest by pulling one of the inflation tabs strongly before leaving the aircraft.

10、氧气面罩、安全带、应急出口的使用方式
女士们、先生们:
现在由客舱乘务员向您介绍救生衣、氧气面罩、安全带的使用方法及应急出口的位置。
救生衣在您座椅下面的口袋里。
使用时取出,经头部穿好。
将带子扣好系紧。
然后打开冲气阀门,但在客舱内不要充气,充气不足时,请将救生衣上部的两个充气管拉出用嘴向里充气。
氧气面罩演示
氧气面罩藏在您座椅上方,发生紧急情况时,面罩会自动脱落。氧气面罩脱落后,要立即将烟熄灭,然后用力向下拉面罩。请您将面罩罩在口鼻处,把带子套在头上进行正常呼吸。
安全带演示
在您座椅上备有两条可以对扣起来的安全带,当飞机在滑行、起飞、颠簸和着陆时,请您系好安全带。解开时,先将锁口打开,拉出连接片。
紧急出口介绍
本架飞机共有4个紧急出口,分别位于前部、后部和中部,在客舱通道上以及出口处还有紧急照明指示灯,在紧急脱离时请按指示路线撤离,在您座椅后背的口袋内备有安全说明书。请您尽早阅读。
谢谢!
Safety Announcement-Oxygen Masks, Seat Belts, Exits
Ladies and Gentlemen:
We will now explain the use of the life vests, oxygen masks, seat belts and the location of the exit:
Your life vest is located under your seat.
To put the vest on via your head.
Then fasten the buckles and pull the straps tight around your waist.
To inflate, pull the tabs down firmly but don’t inflate while in the cabin. If your vest needs further inflation, blow into the tubes on either side of your vest.
     Your oxygen mask is in the compartment above your head, and will drop automatically if oxygen is needed. Where it does so extinguish cigarettes and pull the mask firmly toward you to start the flow of oxygen. Place the mask over your nose and mouth and slip the elastic band over your head. Within a few seconds, the oxygen flow will begin.
     In the interest of your safety, there are two belts on the sides of your seat that can be buckled together around your waist, Please keep them fastened while the aircraft is taxiing, taking off, in turbulence and landing. To release, lift up the top plate of the buckle.
     There are 4 emergency exits in this aircraft. They are located in the front, the rear and the middle sections. Please follow the emergency lights which are on the floor and the exits to evacuate when emergency evacuation. For further information you will find safety instruction card in the seat pocket in front of you.
     Thank you!

11、客舱安全检查
女士们、先生们:
现在乘务员进行客舱安全检查,请您协助我们收起您的小桌板、调直座椅靠背、打开遮光板、系好安全带。
本次航班为禁烟航班。在客舱和盥洗室中禁止吸烟。严禁损坏盥洗室的烟雾探测器。
谢谢!
Cabin Safety Check:
Ladies and Gentlemen:
In preparation for departure we ask that you take your seats, place your seat in the upright position and fasten your seat belt securely. We also ask that you stow your small table and open the window shade.
     This is a non-smoking flight. Smoking is not permitted in the cabin or lavatories. Tampering with or destroying the lavatory smoke detector is prohibited.
     Thank you!

12、航空管制
女士们、先生们:
由于空中交通繁忙,本架飞机不能按时起飞,我们将等待航空管制起飞的命令,请您在座位上休息等候。我们将随时告诉您最新情况。
谢谢!
Delay:
Ladies and Gentlemen:
May I have your attention, please?
We are now waiting for departure clearance from the Air Traffic Control Tower.
     We have to wait a few minutes to take off.
     Thank you for your cooperation!

13、客舱失密
女士们、先生们:
现在飞机客舱失密,正在紧急下降,请不要惊慌,系好安全带,氧气面罩脱落后,请您用力拉下面罩,将面罩罩在口鼻处,进行正常呼吸,请不要走动。
谢谢!
Decompression
Ladies and Gentlemen:
Please give me your full attention!
The aircraft is now descending due to depressurization. Please
fasten your seat belts and remain calm.
     The oxygen mask will drop automatically from the overhead unit. When you see the mask drop, reach up and pull the mask towards your face and cover your mouth and nose, slip the elastic band over your head and breathe normally.
     Thank you for your attention.

14、机上有病人备降
女士们、先生们:
我们很遗憾地通知您,现在飞机上有一位重病人,虽经过我们努力抢救,但这位病人的病情仍然非常严重,机长决定备降××机场,我们将在××小时××分钟到达××,请协助。对给您造成的不便,我们全体机组人员深表歉意并希望能得到您的谅解和支持。
谢谢!
Emergency landing ( sick passenger )
Ladies and Gentlemen:
May I have your attention, please.
There is a sick passenger on board, and the captain has decided to
make an emergency landing at ×× airport. We expect to arrive there in ×× hour ( s ) and ×× minutes. We apologize for any inconvenience. We thank you for your kind support and understanding.
Thank you . 
ที่มา:http://kongcheng.baike.com/article-36417.html

เรียนภาษาจีนกับ "ติวเตอร์ไฮ้" สอบถามข้อมุลเพิ่มเติม โทร 083-549-4445  089-126-5695
www.easythaichinese.com
www.facebook.com/ChineseForCabinCrew
www.thaiskyprojects.com




























ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น